Entry tags:
La romanisation du coréen
Aujourd'hui, je me prends la tête sur des détails, et c'est ma joie.
Pourtant, ça aurait dû être facile. Je veux dire, ils ont un alphabet après tout : ce sont des gens civilisés...
Mais il a fallu qu'ils changent leur système de romanisation et que la moitié des publications utilise un système alors que l'autre moitié se réfère à l'autre...
En plus les deux transcriptions sont aussi différentes l'une de l'autre que le Hepburn et le Kunrei. Et je parle même pas coréen...



http://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean
http://en.wikipedia.org/wiki/McCune-Reischauer
Pourtant, ça aurait dû être facile. Je veux dire, ils ont un alphabet après tout : ce sont des gens civilisés...
Mais il a fallu qu'ils changent leur système de romanisation et que la moitié des publications utilise un système alors que l'autre moitié se réfère à l'autre...
En plus les deux transcriptions sont aussi différentes l'une de l'autre que le Hepburn et le Kunrei. Et je parle même pas coréen...
http://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean
http://en.wikipedia.org/wiki/McCune-Reischauer