berangere: (Default)
bérangère ([personal profile] berangere) wrote2011-05-04 11:18 am

Expo 「Ce que l'on peut voir à travers la dotaku de Oiwayama」

  Une exposition de dōtakus (cloches en bronze) se tient du 23 avril au 6 juin au musée archéologique préfectoral de Azuchijō, qui fait décidément beaucoup parler de lui ces derniers temps.
  L'exposition, intitulée 「Les choses que l'ont peut voir à partir de la dōtaku de Ōiwayama」 s'articule donc autour de la première dōtaku de Ōiwayama (la montagne Ōiwa) retrouvée en 1881 dans la préfecture de Shiga (ville de Yasu, Koshinohara). Elle réunit 82 dōtakus complètes dont environ 60 Trésors Nationaux et Importants Trésors Nationaux (il s'agit de deux termes pour désigner le mobilier classé, comme les "Propriétés Nationales" et les "Importantes Propriétés Nationales"), de nombreux fragments et du mobilier associé, soit en tout 160 pièces.

  La dōtaku de Ōiwayama qui est présentée à l'exposition (Important Trésor National) est une réplique. Il s'agit de la plus grande dōtaku retrouvée au Japon, dont la hauteur est de 134,7 cm. La plus petite dōtaku présentée lors de l'exposition mesure 20 cm de haut. Il s'agit d'une dōtaku retrouvée dans la ville de Kadoma (préfecture de Ōsaka).


Une partie des dōtakus de Ōiwayama

  24 dōtakus ont été retrouvées en tout dans la montagne Ōiwa, pendant l'ère Meiji (1868 - 1912) d'abord, puis au cours des fouilles effectuées sur le tracé du Shinkansen du Tōkaidō pendant l'ère Shōwa (1926 - 1989). La plupart de ces dōtakus sont de type 「Kinki」 avec de petites protubérances sur le haut de la cloche, mais on a également retrouvé des dōtakus de type 「San'en」, caractéristiques de la région du Tōkai (= préfectures de Mie, Gifu, Shizuoka et Aichi : à l'est par rapport à la préfecture de Shiga qui est située dans le Kinki).


À gauche, schéma d'une dōtaku de type Kinki, à droite, d'une dōtaku de type San'en.

  Les dōtakus présentées qui ne proviennent pas de Ōiwayama sont aussi du type Kinki et du type San'en, mais il y a également d'autres types représentés, comme une dōtaku 「Kesadasukimon」 du site de Kamoiwakura (préfecture de Shimane) : l'exposition propose un tour d'horizon assez complet de la diversité des dōtakus de l'archipel.

Le mainichi :

 近江八幡市安土町下豊浦の県立安土城考古博物館で23日、弥生時代の青銅器・銅鐸(どうたく)を集めた春季特別展「大岩山銅鐸から見えてくるもの」(同博物館、野洲市歴史民俗博物館主催、毎日新聞大津支局など後援)が始まった。
 1881(明治14)年、野洲市小篠原の大岩山で銅鐸が初めて発見されてから130年になるのを機に、各地で見つかった銅鐸などから「大岩山銅鐸」を取 り巻く問題点や歴史的意義を検証しようと企画。大岩山で見つかった日本一大きい銅鐸(高さ134・7センチ、重文)のレプリカから、大阪府門真市で出土し た高さ20センチほどの銅鐸まで、各地の銅鐸82口(うち実物は国宝、重文など約60口)と、破片や関連遺物など計160点が展示されている。これだけ多 数の銅鐸が一度に並ぶのは珍しいという。
 大岩山の銅鐸は、明治時代と昭和の東海道新幹線工事で見つかったものを合わせて24口。大半は銅鐸の上部に飾耳が付いた近畿式だが、中には飾耳を持たな い東海地方の型式(三遠式)なども含まれ、銅鐸を研究する上で欠かせない資料となっている。今回は、同じ近畿式でも系列の違うものや三遠式、さらに島根県 の加茂岩倉遺跡から出土した袈裟襷(けさだすき)文の銅鐸など全国各地のさまざまな銅鐸を展示。大岩山を出発点に、日本の銅鐸の変遷を知る構成となってい る。
 6月12日まで。入館料は大人860円▽高大生610円▽小中生400円。月曜休館(ただし5月2日は除く)。【斎藤和夫】

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting