L'idiotisme japonais inutile du jour - 埋蔵
Feb. 26th, 2010 11:27 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Le match est terminé, c'est l'heure de l'idiotisme japonais inutile du jour.
埋蔵
まいぞう
maizou
heu... vestige ? artefact archéologique ? en fait, "truc de valeur enterré" (mais qui a été déterré)
de
埋 enterrer, être enterré
et
蔵 possession. Voire, "grenier, entrepôt"...
et comme la redondance est la mère de la pédagogie, on le trouve souvent dans la locution :
埋蔵文化財(調査)センター
まいぞうぶんかざい(ちょうさ)せんたー
maizoubunkazai(chousa)senta-
où le 財 de 文化財 veut aussi dire "truc de valeur" (mais pas forcément enterré, d'où certainement la nécessité de préciser...)
Centre (de recherches sur) les propriétés de valeur culturelles qui sont des choses de valeur enterrées...
Sinon, pour traduire la même idée, on trouve aussi
歴史資料
れきししりょう
rekishishiryou
"matériel historique" (où on remarque que 資 implique aussi une notion de "valeur, capital, biens...", avec la clé 貝)
C'était l'idiotisme japonais inutile du jour !
埋蔵
まいぞう
maizou
heu... vestige ? artefact archéologique ? en fait, "truc de valeur enterré" (mais qui a été déterré)
de
埋 enterrer, être enterré
et
蔵 possession. Voire, "grenier, entrepôt"...
et comme la redondance est la mère de la pédagogie, on le trouve souvent dans la locution :
埋蔵文化財(調査)センター
まいぞうぶんかざい(ちょうさ)せんたー
maizoubunkazai(chousa)senta-
où le 財 de 文化財 veut aussi dire "truc de valeur" (mais pas forcément enterré, d'où certainement la nécessité de préciser...)
Centre (de recherches sur) les propriétés de valeur culturelles qui sont des choses de valeur enterrées...
Sinon, pour traduire la même idée, on trouve aussi
歴史資料
れきししりょう
rekishishiryou
"matériel historique" (où on remarque que 資 implique aussi une notion de "valeur, capital, biens...", avec la clé 貝)
C'était l'idiotisme japonais inutile du jour !