berangere: (Default)
[personal profile] berangere
  Gossakaito, le site archéologique avec le meilleur service de presse au monde !
J'ai l'impression qu'il ne se passe pas une semaine sans que soit publié un article à son sujet. Il va finir par surpasser le battage médiatique du mythique* site de Sannai-Maruyama !

*malgré l'utilisation de ce qualificatif, il est de notre devoir de préciser que Sannai-Maruyama existe. Pour ceux qui en douteraient, il est possible de se référer à... 100% des articles en langue occidentale sur la protohistoire japonaise, qui ne manqueront pas de vous instruire des qualités exceptionnelles de ce site.

  Brefle, Gossakaito, Yayoi Récent (milieu du Ier-IIè siècle), artisanat du métal.
Nous avions précédemment mentionné la volonté du Comité d'Éducation municipal de lancer une opération d'archéologie expérimentale et de reconstitution de grande envergure. Le site est à présent opérationnel. Plusieurs foyers sont en activité, qui permettent de faire des mesures de température, d'observer l'évolution du sol brûlé sous-jacent... de faire la cuisine, etc.

Les problématiques abordées lors des expériences de la semaine dernières étaient :
- peut-on travailler un clou chauffé avec du charbon fabriqué en éteignant un feu avec de l'eau et du sable ?
- est-ce que les traces de ce que l'on a identifié comme des foyers de cuisine sont effectivement les mêmes que celles obtenues faisant cuire du riz dans une poterie yayoi (non, mais pas une vraie, une copie !) ?
- quels sont les matériaux que l'on peut utiliser pour fabriquer des soufflets pour augmenter la température des soufflets ?

Les soufflets (que nous avions déjà évoqués) ont été fabriqués en peaux de vache. Les tuyaux de ventilation sont des tiges de lotus sacré.
 

Le bois utilisé est du chêne du Japon (Quercus acutissima) et du chêne à feuilles de châtaigniers (Quercus serrata).
Les expérimentateurs se sont servi d'un marteau et une enclume en granite (pierre disponible à proximité du site et correspondant aux découvertes archéologique).

Lors de la première expérience, le foyer de charbon a été ventilé pendant une heure avec le soufflet et est monté à 883°C. Un clou y a été inséré. Porté au rouge, il a pu être travaillé avec l'enclume et le marteau de pierre, jusqu'à devenir pointu et tranchant (ノ^^)八(^^ )ノ



Lors de la deuxième expérience, le foyer est monté à 1100°C en 20 minutes seulement !

Les foyers "de cuisine" utilisant du bois et non du charbon, chauffent entre 500 et 600°C, et permettent de faire cuire du riz dans un pot en terre, sans nécessité de ventilation cette fois.

Les traces laissées par les foyers sont conformes à celles découvertes sur le site, les foyers de métallurgie laissant de grandes marques rougeâtres avec un centre blanc, et un sol très dur. Elles diffèrent des traces laissées par les foyers de cuisine, utilisant du bois, qui sont caractérisés par une couleur noire.

L'expérience est tout à fait concluante.
Itou Hiroyuki (50 ans), responsable de la section des sciences sociales du Comité d'Éducation municipal, a déclaré que les lacunes dans nos connaissances quant à la métallurgie de l'époque pourraient probablement être comblées pour une grande part grâce à ce type d'expérimentation, dans la mesure où les traces sont très semblables à celles retrouvées lors des fouilles.
Ishino Hironobu (76 ans), conservateur du musée archéologique préfectoral, qui n'était pas convaincu au départ que l'on pourrait travailler le métal avec ce type de foyer, est ravi des résultats de l'expérience, et s'enflamme même en se demanant si Gossakaito n'était pas le centre de production de tout le mobilier métallique de l'est du Setouchi.

Brefle, l'archéologie expérimentale a fait de nombreux adeptes. Dès lors qu'elle va dans le sens de nos théories, tout le monde adore l'archéologie expérimentale :*:・( ̄∀ ̄)・:*: C'est quand les résultats ne sont pas conformes aux prévisions que les dents grincent...

Yomiuri :

弥生後期(1世紀中頃~2世紀)最大の鍛冶(かじ)工房跡・五斗長垣内(ごっさかいと)遺跡(淡路市黒谷)で行われている「鍛冶復元実験」で、市教 委は26日、遺構と同じ土質面での鍛冶作業を始めた。煮炊き用の炉も用意し、焼失面や温度の比較検証などを行ったところ、鍛冶炉は、ふいごによる送風で固 化した土面ができ、遺構と同じ状態になることを確認した。

 市教委はこれまでに、鉄塊を熱する「消し炭」を遺跡周辺のクヌギやコナラなどで計24キロ製作。鉄を鍛えるハンマーや土台の石を集め、革製のふいごや、ハスの茎の送風管「羽口」を作るなど準備を進めてきた。

 この日は、市教委職員らが、消し炭を使った炉と、薪(まき)を使った煮炊き炉の二つを、同じ土質面に作って比較。鍛冶炉の温度は1100度まで上 がり、遺構と同様に白く堅い床面ができた。一方で、煮炊き炉は500~600度で食材に火が通り、ふいごで送風しなくてもよいことが判明。また、出土例が ない羽口も当時、手に入るハスの茎で熱に耐えられることが分かった。

 27日も午後から、羽口に竹を使い、ほかの木材の消し炭を用いるなどして実験。市教委の伊藤宏幸・社会教育課主幹は、「ここで広く鍛冶を行っていた『証拠』を一つずつ、積み重ねていきたい」と話している。

Mainichi :

淡路市教委は26日、弥生時代後期の大規模な鉄器鍛冶(かじ)工房とみられる竪穴建物跡が確認された同市黒谷の五斗長(ごっさ)垣内遺跡で、当時の鉄器作りの実態を検証する鍛冶実験を始めた。

 同遺跡では、竪穴建物23棟のうち12棟の床面に強い熱を受けて赤く焼けた炉跡が見つかり、鉄の矢じりの「鉄鏃(てつぞく)」や、石づちなどの工具が多数出土した。実験では、炉跡や出土遺物などを基に鉄器作りを検証することにした。

 この日の実験には石野博信・県立考古博物館長が立ち会った。遺跡内の掘り下げた土面に、コナラなどを焼いた消し炭を盛って炉を作り、革製のふいごで風を送って炭を燃やした。ふいごの送風管の口の部分はハスの茎を束ねて作った。

 炉の温度は最高で1100度まで上がり、5寸クギを熱した。周辺で採取した、遺構で出土したのと同じ種類の台石と石づちなどの工具を使って、熱したクギをペーパーナイフ状に加工した。

 また、薪を燃やして素焼きのかめで炊飯し、炉跡と煮炊きした跡の土の焼け具合を比べたところ、炉の方は送風された部分の炭の温度が高くなって土面が硬くしまり、周囲が赤く焼けており、遺構の炉跡と同じ焼け方をしていることが分かった。

 伊藤宏幸・市教委社会教育課主幹は「当時の鉄器作りついては分からない部分が多く、実験である程度が補強できたのではないか。鍛冶作業の実態を解明する上で貴重なデータが得られた」と話している。

Kobe Shinbun : 

弥生時代後期の鉄器製造群落として国内最大規模の五斗長垣内遺跡(淡路市黒谷)で26日、市教委が当時のかじ作業の復元実験に取り組んだ。消し炭を 地面に積んで燃やし、革袋を開閉させて風を送り込むと、鉄を簡単に加工できることが判明。県立考古博物館(播磨町)の石野博信館長(76)は「炉跡の土の 色合いが遺跡で発見されたものと似ている。当時の工程が分かり、高度な技術を解明する手がかりになる」と期待している。(西尾和高)

 当時の鉄器づくりは、炭を燃やして鉄板などを溶かし、石の工具でたたいて仕上げていたという。炭や革袋を使って具体的にどのように行われていたのかを検証するため今月18日から準備。27日まで実験する。

 市教委は今回、水や砂をかけて消した炭を再利用して鉄くぎを加工できるかどうか▽たきぎを燃やしてコメを炊いた跡と鉄器を製造した炉跡の違い▽炭の温度を上げるための革袋の送風管の材質‐を検証した。

 その結果、再利用した炭は、かじ作業が可能になる800度以上にまで温度が上昇。炉跡は同遺跡のように赤く色付くとともに、最も温度が高くなる中央部は白っぽくなるなど、たきぎの黒ずんだ跡とは異なることが分かった。

 同遺跡で見つかった石づちや台石と同じ花こう岩などを周辺で拾い、焼いた鉄をたたくと、先端をとがらせることができた。革袋に取り付けた送風管の素材にハスの茎を使用すると効率よく空気を送り込めたため、材料の一つとしてハスを利用していた可能性があることも判明した。

 市教委は「試した製造方法が当時と同じだと分かった」と説明。石野館長は「少量の消し炭を何度も再利用する方法で、ここまできっちりと作業ができるとは思わなかった」と話している。

Asahi :

弥生時代の鍛冶(か・じ)工房跡が見つかった淡路市黒谷の五斗長垣内(ごっさかいと)遺跡で26日、同市教委が遺跡から見つかった炉の跡などをもと に古代の鍛冶作業を再現する実験をした。「ふいご」でおこした炭火で鉄を加工できることや、炭で焼けた地表が遺跡の炉の跡と同様に赤く変色することが分 かった。市教委は「実験結果から、ここで鍛冶作業が行われていたことはほぼ間違いない」としている。(藤本久格)

 同遺跡からは、矢じりや鉄片など加工された鉄器や鉄をたたく石製の工具、高い熱を加えたことでできる赤茶けた炉の跡が出土している。しかし、見つかっている遺構は本格的な炉とは言えないため、実際に鉄の加工が可能かどうかを実証することにした。

 この日は遺跡の一角に、市教委の職員らがつくった炭を置いて火をおこした。牛の革袋の先端にハスの茎を取り付けた「ふいご」で空気を送り 続けること約1時間。炭火の温度は測定器で883度まで達した。市教委の職員が炭火に五寸クギを入れ、赤くなると石のハンマーでたたく。この作業を数回繰 り返すと先端がとがったペーパーナイフのような加工品が出来た。2回目の実験では20分間で炭火が1100度まで上がった。

 鍛冶作業の後、炭を燃やした直径約30センチの地表は赤茶色になっていた。特に空気を集中的に送り込み、温度が高くなっていた部分は白っ ぽく変色し、土も硬くなっていた。発掘調査にかかわった市教委社会教育課の伊藤宏幸主幹(50)は「この遺跡から見つかった建物跡の床面の状況と極めて似 ている」と話す。

 実験を見学した石野博信・県立考古博物館長(76)は「最初はこの程度の炉で鉄を加工できるか半信半疑だったが、今回の実験で実証された。五斗長垣内遺跡はおそらく、東瀬戸内の各地域に鉄器を供給する生産センターだったのだろう」と述べた。

 

 

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

berangere: (Default)
bérangère

Custom Text

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
2829     

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags