berangere: (magatama)
[personal profile] berangere
  Le site de Matsuhara (ville de Tottori, préfecture de Tottori), daté du tout début du Yayoi Récent (100 CE environ) est l'objet d'une campagne de fouilles depuis le mois de juin dans le cadre de travaux d'aménagements sur une route nationale.
  Les fouilles ont concerné un funkyūbo (équivalent d'un tumulus qui fera sans doute l'objet d'un article dans la section 「idiotisme japonais inutile」) comportant quatre tombes à inhumation, situé au sud-ouest de l'étang de Koyama, sur une terrasse.

  Le tumulus est rectangulaire et mesure
13,5 mètres d'est en ouest et 12 mètres du nord au sud. Les quatre tombes se trouvaient au milieu du tumulus et contenaient chacune un collier de perles en verre, représentant un total de 521 perles d'un bleu vif : 17 magatamas (perles en forme de griffe), 45 perles tubulaires et 459 petites perles.
Il s'agit probablement de colliers ayant été utilisés du vivant de la personne inhumée (oho : quatre 副葬!)
  Le mobilier comprenait également un petit couteau et des pointes de flèches en fer.



  À cette époque (au début du Yayoi Récent), on ne connaît d'autres sites avec une telle abondance de perles en verre que dans le nord de l'île de Kyūshū. Les objets en verre deviendront courants dans la région à la fin du Yayoi Récent uniquement, soit 100 ans plus tard, avec le développement d'un centre de production à Tango (dans le nord de la ville de Kyōto).

  Watanabe Sadayuki, directeur du 「Musée de la forêt yayoi」 de Izumo (préfecture de Shimane) estime qu'il s'agit d'une découverte exceptionnellement incroyable, car il n'y a pas d'atelier de fabrication d'objets en verre sur l'archipel japonais au début du Yayoi Récent* : le fait de trouver des perles en verre sur l'île de Honshu prouve l'existence de personnes d'influence ayant des liens avec le continent dans l'est du San'in, entre l'île de Kyūshū et le Kinai, qui sont les deux grands centres de développement de l'époque.
Notez qu'il n'a pas prononcé le mot 「Yamatai」, mais je suis sûre qu'il l'a pensé !






* dans l'état actuel de nos connaissances




article du yomiuri :

鳥取市松原にある弥生時代後期初め(約1900年前)の「松原1号墳丘墓」から、ガラス製の勾(まが)玉や管玉をつなげた首飾り4点が見つかった。 同市埋蔵文化財センターは11日に現地説明を開く。玉は計521個も出土。同時期の遺跡から大量のガラスが見つかった例はこれまで九州北部に限られ、大陸 文化が畿内へと波及した流れをたどる手がかりにもなるという。

 湖山池の南西岸に近い尾根の先端にある長方形(東西13・5メートル、南北12メートル)の墳丘墓で、県道工事に伴って6月から調査。中央の4か所の埋葬場所から各1点の首飾りが見つかった。ひもは消失していたが、いずれも鮮やかな青色の玉が環状に連なっていた。

 うち1か所からは、頭部付近と思われる位置でビーズ状の小玉約300個がまとまって見つかり、頭飾りが副葬されていた可能性もあるという。他の埋葬場所分を含め、出土したガラス製品は勾玉17個、管玉45個、小玉459個に上った。

 また、鉄の刀子(とうす)(短刀)や鏃(やじり)の副葬品もあった。

 ガラス製品は、100年ほど下った弥生時代後期の終わり頃には、京都府北部の丹後地方などで作られるようになったとされる。

 弥生時代の遺跡に詳しい「出雲弥生の森博物館」(島根県出雲市)の渡辺貞幸館長は「弥生時代後期の初めにはガラスの製造技術は国内にまだなく、本 州での大量出土は極めてまれ。九州北部と畿内の中間に位置する山陰東部に、大陸とかかわりのある有力者がいたことを示す貴重な資料だ」と評価している。

 現地説明会を11日午後1時30分から行う。問い合わせは前日までに同センター(0857・22・0366)。


Profile

berangere: (Default)
bérangère

Custom Text

February 2016

S M T W T F S
 123456
78910111213
1415 1617181920
21222324252627
2829     

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags